MENU' alla CARTA
Prima di ogni cosa, siate BENVENUTI!
We welcome you at our Ristorante Vecchia Arona!
Gabriele e Sabrina Carbonati e tutto lo Staff
La qualità delle materie prime e la cura nella loro preparazione sono alla base della nostra Identità.
La nostra Cucina Mediterranea è curata personalmente dallo Chef Gabriele Carbonati; la sua lunga esperienza lo ha portato in diverse località di mare, per questo motivo proponiamo principalmente il Pescato di Mare, con ricette che ne ricordano i sapori, resi poi attuali dalla modernità nelle cotture e nella presentazione.
Il pesce di mare è affiancato anche dal Pescato del Lago Maggiore, seguendo i periodi di cattura consentiti.
Ma siamo pur sempre Piemontesi…! Secondo la stagionalità, amiamo valorizzare i Piatti con i migliori prodotti della nostra Regione e delle Valli Ossolane, che reperiamo direttamente presso produttori locali accuratamente selezionati.
I diversi tipi di Pane, le Paste fresche, i Ravioli e le paste ripiene sono prodotti a mano
con farine biologiche certificate e macinate a pietra.
Per il Pane, prodotto in casa, utilizziamo il nostro Lievito Madre.
Menù Degustazione € 50
Salmerino alpino marinato alle spezie
con il suo Pâté,
misticanza e mela verde
Alpine Char, marinated in spices, its Pâté,
fresh salad, green apple
Spaghetti alla chitarra, di pasta fresca,
in estrazione di Granchio e crostacei
Fresh home made square Spaghetti
entirely pan-cooked
in Crab and crustacean reduced broth and sauce
Baccalà ai sapori liguri:
fagiolo di Pigna [Presidio Slow Food],
basilico, pinoli tostati,
salsa alle olive di Taggia e olio evo ligure
Slice of Cod fish in Ligurian flavours:
typical beans from Pigna, basil, toasted pine nuts,
sauce of Ligurian olives, extravirgin olive oil
Dessert
I Piatti della nostra Carta invernale
Piatti di Entrata
C R U D O € 26
Selezione di Crudi dal Pescato di Mare,
vinaigrette alla soia
Assorted Assiette of raw fish, soy-vinaigrette
“Sapori & Colori” di Mare e Lago 24
Sei assaggi di antipasti di Mare e Lago,
con le loro guarnizioni
Tasting of six seafood Starters (sea and lake fish)
with their flavours
Salmerino 18
Salmerino alpino marinato alle spezie
con il suo Pâté,
misticanza e mela verde
Alpine Char, marinated in spices, its Pâté,
fresh salad, green apple
Spada 18
Spada del Mediterraneo scottato a vapore,
orto invernale e agrumi
Steamed Sword fish (caught in Mediterranean Sea),
winter vegetables and citrus fruits
Il Territorio 18
Carpaccio di Fassone piemontese,
Bettelmatt dell'Alta Formazza,
topinambur e bagna caôda delicata
Piedmontese raw beef Carpaccio,
typical Bettelmatt-cheese,
Jerusalem artichoke and light anchovy sauce
> REGIONAL APPETIZER <
Pasta & Riso
Risotto 18
Risotto mantecato alla Toma dell’Alpe Devero,
Radicchio tardivo di Treviso e polvere di Radicchio
Risotto creamed with Devero Toma-cheese,
winter red chicory from Treviso and chopped red chicory
Linguine 18
Linguine monograno "Senatore Cappelli"
cacio, pepe e Bottarga
- PASTIFICIO FELICETTI, PREDAZZO -
“Linguine Cacio & Pepe” and Bottarga”
(flat Spaghetti with creamed cheese, pepper and Tuna Roe)
Spaghetti alla chitarra 18
Spaghetti alla chitarra, di pasta fresca,
in estrazione di Granchio e crostacei
Fresh home made square Spaghetti
entirely pan-cooked in Crab and
crustacean reduced broth and sauce
Agnolotti 18
Agnolotti fatti a mano con ripieno di “Tapulone” e verza
> il tipico Piatto tradizionale di Borgomanero,
racchiuso in un Raviolo <
Hand made meat Ravioli, following the traditional recipe from Borgomanero:
stuffed with minced donkey meat and savoy-cabbage, stewed in red wine
> TYPICAL LOCAL PRODUCTS <
Secondi Piatti
Baccalà 24
Baccalà ai sapori liguri:
fagiolo di Pigna [Presidio Slow Food],
basilico, pinoli tostati,
salsa alle olive di Taggia e olio evo ligure
Slice of Cod fish in Ligurian flavours:
typical beans from Pigna, basil, toasted pine nuts,
sauce of Ligurian olives, extravirgin olive oil
Zuppa di Pesce 24
La nostra Zuppetta di Pescato,
in guazzetto Livornese
Assorted fish Chowder, “Livornese” style
Triglia 24
Triglia di scoglio sfilettata,
battuto di erbe e aromi al mortaio,
carciofi al tegame
Boned red Mullet, pan-sautéed artichokes,
chopped pot-herbs and flavours
"Manzo & Vitello 24
Punta di Manzo brasata e Scamone di Vitello a bassa temperatura, riduzione al Boca,
millefoglie di patate walser e sedano-rapa
Slowly-braised Beef flank and Veal rump cooked at low temperature,
red wine “Boca” reduced sauce,
potato and celeriac pie
I nostri Dessert
Meringa "scomposta" ai marrons glacés € 8
Meringue with glazed chestnuts € 8
Cremino al gianduia,
mousse al cioccolato bianco,
crumble alle nocciole 8
“Cremino” (creamy “Gianduia” - chocolate & hazelnuts),
white chocolate Mousse, hazelnut crumble 8
“Mela e cannella”:
Sfogliatina alle mele
e crema chantilly alla cannella 8
Apple puff pastry and cinnamon-scented
Chantilly cream 8
Carpaccio di ananas marinato allo zenzero
e sorbetto al lime 7
Ginger-marinated pineapple Carpaccio
and lime sorbet 7
Sorbetto del giorno 6
Sorbet of the day 6
Degustazione di 3 Dessert 10
Trio of Desserts 10
pane, coperto e servizio /service charge € 3,5
Nel rispetto della normativa igienico-sanitaria vigente, e ai sensi del Regolamento CEE n. 853/04, per esigenze di lavorazione e conservazione, alcuni alimenti ed il pesce servito crudo, vengono abbattuti a temperatura negativa all’origine. Alcuni crostacei ci vengono forniti congelati a bordo. In alcuni periodi, alcune materie prime possono essere reperite e conservate surgelate a -20°, per garantirvi la reperibilità quotidiana di tutti gli ingredienti per ciascuna pietanza.
Negli alimenti e nelle bevande da noi preparati e serviti,
possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati ALLERGENI.
VI PREGHIAMO DI SEGNALARE AL NOSTRO STAFF QUALSIASI ALLERGIA O INTOLLERANZA,
un nostro responsabile o incaricato è a vostra disposizione per fornirvi, su richiesta, ogni
supporto e l'apposita documentazione aggiuntiva.
Please report to our staff any allergy or food / beverage intolerance
In fondo a questa pagina trovate l’ELENCO DEGLI INGREDIENTI ALLERGENICI PRESENTI NELL’ALLEGATO II DEL REG. UE n. 1169/2011 – “SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE”.
ELENCO DEGLI INGREDIENTI ALLERGENICI UTILIZZATI IN QUESTO ESERCIZIO E PRESENTI NELL’ALLEGATO II DEL REG. UE n. 1169/2011 – “SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE”
Please report to our staff any food allergy or intolerance, especially:
- Cereali contenenti glutine e prodotti derivati (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut) - Cereals, gluten
- Crostacei e prodotti a base di crostacei - Crustaceans
- Uova e prodotti a base di uova - Eggs
- Pesce e prodotti a base di pesce – Fish and fish products
- Arachidi e prodotti a base di arachidi – Peanuts and peanut products
- Soia e prodotti a base di soia – Soy and soy products
- Latte e prodotti a base di latte – Milk and dairy procucts, Lactose
- Frutta a guscio e loro prodotti (mandorle, nocciole, pistacchi, noci, noci di Acagiù, di Pecan, del Brasile, di Macadamia) – Nuts, assorted nuts
- Sedano e prodotti a base di sedano - Celery
- Senape e prodotti a base di senape – Mustard, mustard sauce
- Semi di sesamo e prodotti a base di sesamo – Sesame and sesame seeds
- Solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg. – Sulfites (if more than 10mg/kg)
- Lupini e prodotti a base di lupini - Lupins
- Molluschi e prodotti a base di molluschi – Shellfish, Seafood