MENU' alla CARTA
Prima di ogni cosa, siate BENVENUTI!
We welcome you at our Ristorante Vecchia Arona!
Gabriele e Sabrina Carbonati e tutto lo Staff
La qualità delle materie prime e la cura nella loro preparazione sono alla base della nostra Identità.
La nostra Cucina Mediterranea è curata personalmente dallo Chef Gabriele Carbonati; la sua lunga esperienza lo ha portato in diverse località di mare, per questo motivo proponiamo il Pescato di Mare, con ricette che ricordano i sapori di queste località, resi attuali dalla modernità nelle cotture e nella presentazione.
Il pesce di mare è affiancato anche dal Pescato del Lago Maggiore, seguendo i periodi di cattura consentiti.
Ma siamo pur sempre Piemontesi…! Secondo la stagionalità, amiamo valorizzare i Piatti con i migliori prodotti della nostra Regione e delle Valli Ossolane, che reperiamo direttamente presso produttori locali accuratamente selezionati.
Il Pane, la focaccia, le Paste fresche, i Ravioli sono orgogliosamente
prodotti a mano ogni giorno nella nostra cucina con farine macinate a pietra biologiche certificate
di grani piemontesi o italiani.
Per il Pane utilizziamo il nostro Lievito Madre.
Menù Degustazione € 50
Carpaccio di Spada del Mediterraneo
scottato a vapore, misticanza,
olive del Salento e pomodori disidratati
Steamed Sword fish carpaccio
(caught in Mediterranean Sea),
vegetables, Salento olives, dried tomatoes
Linguine di farro [PASTIFICIO FELICETTI, PREDAZZO],
passata di borlotti, Calamaretti scottati
Spelled flour Linguine (flat Spaghetti),
fresh bean cream, sautéed Squid
Lavarello del Lago Maggiore sfilettato,
salvia e soffice di patate ossolane
Whitefish fillet (Lavaret), caught in Lake Maggiore,
with sage and mountain potato purée
Dessert
I Piatti della nostra Carta autunnale
Piatti di Entrata (Starters)
C R U D O € 26
Selezione di Crudi dal Pescato di Mare,
vinaigrette alla soia
Assorted Assiette of raw fish, soy-vinaigrette
“Sapori & Colori” di Mare e Lago 24
Sei assaggi di antipasti di Mare e Lago,
con le loro guarnizioni
Tasting of six seafood Starters (sea and lake fish)
with their flavours
Spada 18
Carpaccio di Spada del Mediterraneo
scottato a vapore, misticanza,
olive del Salento e pomodori disidratati
Steamed Sword fish carpaccio
(caught in Mediterranean Sea),
vegetables, Salento olives, dried tomatoes
Uovo "Olivero" 16
Uovo poché [AZ. AGRICOLA BIOLOGICA “CLAUDIO OLIVERO”, CUNEO],
fonduta di Toma d’alpeggio,
Cipolla bionda di Cureggio e Fontaneto
[Presidio Slow Food]
Regional BIO poached egg, alpine cheese fundue,
local sweet onion
Il Territorio 18
Crudo e cotto di Fassona, Bettelmat 2023,
nocciola tonda piemontese, maionese alla senape
Piedmontese raw and cooked beef,
typical Bettelmatt-cheese 2023,
regional hazelnuts, mustard-scented mayo
> REGIONAL APPETIZER <
Pasta & Riso (Pasta & Rice)
Risotto 18
Risotto mantecato ai peperoni di Carmagnola,
emulsione delicata all’acciuga
Risotto creamed with sweet pepper
from Carmagnola, light anchovy sauce
“Pasta & fagioli” e Calamaretti 18
Linguine di farro [PASTIFICIO FELICETTI, PREDAZZO],
passata di borlotti, Calamaretti scottati
Spelled flour Linguine (flat Spaghetti),
fresh bean cream, sautéed Squid
Gnocchetti 18
Gnocchetti di patate, broccoletti
e Bottarga di Tonno
Fresh hand made potato Gnocchi (dumplings),
broccoli and Tuna Roe (Bottarga)
Agnolotti 18
Tipici Agnolotti del “Plin” fatti a mano,
con ripieno di Punta di Vitello glassata,
conditi con il suo fondo ristretto
Traditional Piedmontese hand made Veal meat Ravioli,
seasoned with reduced meat sauce
Secondi Piatti (Main Courses)
Lavarello 24
Lavarello del Lago Maggiore sfilettato,
salvia e soffice di patate ossolane
Whitefish fillet (Lavaret), caught in Lake Maggiore,
with sage and mountain potato purée
Zuppa di Pesce 24
La nostra Zuppetta di Pescato,
in guazzetto Livornese
Assorted fish Chowder, “Livornese” style
Baccalà 24
Trancio di Baccalà,
battuto di aromi mediterranei al mortaio,
passata di ceci al profumo di limone
Slice of Cod fish,
chopped mediterranean pot-herbs,
lemon-flavoured chickpea purée
Coniglio 24
Coniglio piemontese disossato alla cacciatora,
salsa ai finferli
Roast boned piedmontese Rabbit,
meat sauce and chanterelle mushrooms
- “cacciatora” style -
I nostri Dessert
Bavarese ai mirtilli, copertura di cioccolato fondente,
crema al limone € 8
Dark chocolate-covered blueberry Bavarian,
lemon-scented cream € 8
Tortino alle noci e nocciole piemontesi
“la tonda gentile”, gelato ai fichi, caramello 8
Soft piedmontese hazelnut and walnut Cake,
fig ice-cream, caramel sauce 8
“Mela e vaniglia”:
Sfogliatina alle mele con gelato alla vaniglia 8
Apple puff pastry and vanilla ice-cream 8
“Cremino al Gianduia”
- secondo la nostra ricetta - 8
Our typical “Cremino”
(creamy “Gianduia”- chocolate & hazelnuts) 8
Sorbetto del giorno 6
Sorbet of the day 6
Degustazione di 3 Dessert 10
Trio of Desserts 10
pane, coperto e servizio /service charge € 3,5
Nel rispetto della normativa igienico-sanitaria vigente, e ai sensi del Regolamento CEE n. 853/04, per esigenze di lavorazione e conservazione, alcuni alimenti ed il pesce servito crudo, vengono abbattuti a temperatura negativa all’origine. Alcuni crostacei ci vengono forniti congelati a bordo. In alcuni periodi, alcune materie prime possono essere reperite e conservate surgelate a -20°, per garantirvi la reperibilità quotidiana di tutti gli ingredienti per ciascuna pietanza.
Negli alimenti e nelle bevande da noi preparati e serviti,
possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati ALLERGENI.
VI PREGHIAMO DI SEGNALARE AL NOSTRO STAFF QUALSIASI ALLERGIA O INTOLLERANZA,
un nostro responsabile o incaricato è a vostra disposizione per fornirvi, su richiesta, ogni
supporto e l'apposita documentazione aggiuntiva.
Please report to our staff any allergy or food / beverage intolerance
In fondo a questa pagina trovate l’ELENCO DEGLI INGREDIENTI ALLERGENICI PRESENTI NELL’ALLEGATO II DEL REG. UE n. 1169/2011 – “SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE”.
ELENCO DEGLI INGREDIENTI ALLERGENICI UTILIZZATI IN QUESTO ESERCIZIO E PRESENTI NELL’ALLEGATO II DEL REG. UE n. 1169/2011 – “SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE”
Please report to our staff any food allergy or intolerance, especially:
- Cereali contenenti glutine e prodotti derivati (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut) - Cereals, gluten
- Crostacei e prodotti a base di crostacei - Crustaceans
- Uova e prodotti a base di uova - Eggs
- Pesce e prodotti a base di pesce – Fish and fish products
- Arachidi e prodotti a base di arachidi – Peanuts and peanut products
- Soia e prodotti a base di soia – Soy and soy products
- Latte e prodotti a base di latte – Milk and dairy procucts, Lactose
- Frutta a guscio e loro prodotti (mandorle, nocciole, pistacchi, noci, noci di Acagiù, di Pecan, del Brasile, di Macadamia) – Nuts, assorted nuts
- Sedano e prodotti a base di sedano - Celery
- Senape e prodotti a base di senape – Mustard, mustard sauce
- Semi di sesamo e prodotti a base di sesamo – Sesame and sesame seeds
- Solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg. – Sulfites (if more than 10mg/kg)
- Lupini e prodotti a base di lupini - Lupins
- Molluschi e prodotti a base di molluschi – Shellfish, Seafood