Seguici sui social

News & Menù

Torna indietro

MENU' alla CARTA

Prima di ogni cosa, siate  BENVENUTI!

We welcome you at our Ristorante Vecchia Arona!

 

Gabriele e Sabrina Carbonati e tutto lo Staff

 

La qualità delle materie prime e la cura nella loro preparazione sono alla base della nostra Identità.

La nostra Cucina Mediterranea è curata personalmente dallo Chef Gabriele Carbonati; la sua lunga esperienza lo ha portato in diverse località di mare, per questo motivo proponiamo il Pescato di Mare, con ricette che ricordano i sapori di queste località, resi attuali dalla modernità nelle cotture e nella presentazione.

Il pesce di mare è affiancato anche dal Pescato del Lago Maggiore, seguendo i periodi di cattura consentiti.

Ma siamo pur sempre Piemontesi…! Secondo la stagionalità, amiamo valorizzare i Piatti con i migliori prodotti della nostra Regione e delle Valli Ossolane, che reperiamo direttamente presso produttori locali accuratamente selezionati.

 

Il Pane, la focaccia, le Paste fresche, i Ravioli sono orgogliosamente

prodotti a mano ogni giorno nella nostra cucina con farine macinate a pietra biologiche certificate

di grani piemontesi o italiani

Per il Pane utilizziamo il nostro Lievito Madre.

 


Menù Degustazione    € 50

 

Carpaccio di Spada del Mediterraneo

scottato a vapore, misticanza,

olive del Salento e pomodori disidratati

Steamed Sword fish carpaccio

(caught in Mediterranean Sea),

vegetables, Salento olives, dried tomatoes

 

Linguine di farro  [PASTIFICIO FELICETTI, PREDAZZO],

passata di borlotti, Calamaretti scottati

Spelled flour Linguine (flat Spaghetti),

fresh bean cream, sautéed Squid

 

Lavarello del Lago Maggiore sfilettato,

salvia e soffice di patate ossolane

Whitefish fillet (Lavaret), caught in Lake Maggiore,

with sage and mountain potato purée

 

Dessert

 


I Piatti della nostra Carta autunnale

 

Piatti di Entrata (Starters)

 

C R U D O    € 26

Selezione di Crudi dal Pescato di Mare,

vinaigrette alla soia

Assorted Assiette of raw fish, soy-vinaigrette

 

“Sapori & Colori” di Mare e Lago    24

Sei assaggi di antipasti di Mare e Lago,

con le loro guarnizioni

Tasting of six seafood Starters (sea and lake fish)

with their flavours

 

Spada    18

Carpaccio di Spada del Mediterraneo

scottato a vapore, misticanza,

olive del Salento e pomodori disidratati

Steamed Sword fish carpaccio

(caught in Mediterranean Sea),

vegetables, Salento olives, dried tomatoes

 

Uovo "Olivero"  16

Uovo poché  [AZ. AGRICOLA BIOLOGICA “CLAUDIO OLIVERO”, CUNEO],

fonduta di Toma d’alpeggio,

Cipolla bionda di Cureggio e Fontaneto

[Presidio Slow Food]

Regional BIO poached egg, alpine cheese fundue,

local sweet onion

 

Il Territorio    18

Crudo e cotto di Fassona, Bettelmat 2023,

nocciola tonda piemontese, maionese alla senape

Piedmontese raw and cooked beef,

typical Bettelmatt-cheese 2023,

regional hazelnuts, mustard-scented mayo 

REGIONAL APPETIZER <

 


Pasta & Riso (Pasta & Rice)

 

Risotto    18

Risotto mantecato ai peperoni di Carmagnola,

emulsione delicata all’acciuga

Risotto creamed with sweet pepper

from Carmagnola, light anchovy sauce

 

“Pasta & fagioli” e Calamaretti    18

Linguine di farro [PASTIFICIO FELICETTI, PREDAZZO],

passata di borlotti, Calamaretti scottati

Spelled flour Linguine (flat Spaghetti),

fresh bean cream, sautéed Squid

 

Gnocchetti    18

Gnocchetti di patate, broccoletti

e Bottarga di Tonno

Fresh hand made potato Gnocchi (dumplings),

broccoli and Tuna Roe (Bottarga)

 

Agnolotti    18

Tipici Agnolotti del “Plin” fatti a mano,

con ripieno di Punta di Vitello glassata,

conditi con il suo fondo ristretto

Traditional Piedmontese hand made Veal meat Ravioli,

seasoned with reduced meat sauce

 


Secondi Piatti (Main Courses)

 

Lavarello    24

Lavarello del Lago Maggiore sfilettato,

salvia e soffice di patate ossolane

Whitefish fillet (Lavaret), caught in Lake Maggiore,

with sage and mountain potato purée

 

Zuppa di Pesce    24

La nostra Zuppetta di Pescato,

in guazzetto Livornese

Assorted fish Chowder, “Livornese” style

 

Baccalà    24

Trancio di Baccalà,

battuto di aromi mediterranei al mortaio,

passata di ceci al profumo di limone

Slice of Cod fish,

chopped mediterranean pot-herbs,

lemon-flavoured chickpea purée

 

Coniglio    24

Coniglio piemontese disossato alla cacciatora,

salsa ai finferli

Roast boned piedmontese Rabbit,

meat sauce and chanterelle mushrooms

- “cacciatora” style -

 


I nostri Dessert

 

Bavarese ai mirtilli, copertura di cioccolato fondente,

crema al limone    € 8

Dark chocolate-covered blueberry Bavarian,

lemon-scented cream     € 8

 

Tortino alle noci e nocciole piemontesi

“la tonda gentile”, gelato ai fichi, caramello    8

Soft piedmontese hazelnut and walnut Cake,

fig ice-cream, caramel sauce     8

 

“Mela e vaniglia”:

Sfogliatina alle mele con gelato alla vaniglia    8

 Apple puff pastry and vanilla ice-cream    8

 

“Cremino al Gianduia”

secondo la nostra ricetta -    8

Our typical “Cremino”

(creamy “Gianduia”- chocolate & hazelnuts)    8

 

Sorbetto del giorno    6

Sorbet of the day    6

 

Degustazione di 3 Dessert    10

Trio of Desserts    10

 

pane, coperto e servizio /service charge  € 3,5

Nel rispetto della normativa igienico-sanitaria vigente, e ai sensi del Regolamento CEE n. 853/04, per esigenze di lavorazione e conservazione, alcuni alimenti ed il pesce servito crudo, vengono abbattuti a temperatura negativa all’origine. Alcuni crostacei ci vengono forniti congelati a bordo. In alcuni periodi, alcune materie prime possono essere reperite e conservate surgelate a -20°, per garantirvi la reperibilità quotidiana di tutti gli ingredienti per ciascuna pietanza.

 

Negli alimenti e nelle bevande da noi preparati e serviti,

possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati ALLERGENI.

VI PREGHIAMO DI SEGNALARE AL NOSTRO STAFF QUALSIASI ALLERGIA O INTOLLERANZA,

un nostro responsabile o incaricato è a vostra disposizione per fornirvi, su richiesta, ogni

supporto e l'apposita documentazione aggiuntiva.

Please report to our staff any allergy or food / beverage intolerance

In fondo a questa pagina trovate l’ELENCO DEGLI INGREDIENTI ALLERGENICI PRESENTI NELL’ALLEGATO II DEL REG. UE n. 1169/2011 – “SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE”.

ELENCO DEGLI INGREDIENTI ALLERGENICI UTILIZZATI IN QUESTO ESERCIZIO E PRESENTI NELL’ALLEGATO II DEL REG. UE n. 1169/2011 – “SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE”

Please report to our staff any food allergy or intolerance, especially:

 

  1. Cereali contenenti glutine  e prodotti derivati (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut) - Cereals, gluten
  2. Crostacei e prodotti a base di crostacei - Crustaceans
  3. Uova e prodotti a base di uova - Eggs
  4. Pesce e prodotti a base di pesce – Fish and fish products
  5. Arachidi e prodotti a base di arachidi – Peanuts and peanut products
  6. Soia e prodotti a base di soia – Soy and soy products
  7. Latte e prodotti a base di latte – Milk and dairy procucts, Lactose
  8. Frutta a guscio e loro prodotti (mandorle, nocciole, pistacchi, noci, noci di Acagiù, di Pecan, del Brasile, di Macadamia) – Nuts, assorted nuts
  9. Sedano e prodotti a base di sedano - Celery
  10. Senape e prodotti a base di senape – Mustard, mustard sauce
  11. Semi di sesamo e prodotti a base di sesamo – Sesame and sesame seeds
  12. Solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg. – Sulfites (if more than 10mg/kg)
  13. Lupini e prodotti a base di lupini - Lupins
  14. Molluschi e prodotti a base di molluschi – Shellfish, Seafood

 

 

 

MENU' alla CARTA